道法网

如何用法语优雅地怼人 !

Dix mots grossiers pour briller sans paraître vulgaire

十个通俗的法语词让你的语言更优美而不显粗俗

«Flibustier», «alambic»... Nombreuses sont ces grossièretés à la sonorité douce. Les connaissez-vous? Le Figaro vous propose de (re)découvrir dix mots vils qui, pourtant, n’en ont pas l’air grâce au Grand Livre des gros mots de Jean-Michel Jakobowicz.

“Flibustier”(不诚实的人;小偷),“alambic”(蒸馏器)......许多通俗的法语词听起来却很优美。你知道它们吗?借助Jean-Michel Jakobowicz(让-米歇尔 杰克波维奇)的着作Grand Livre des gros mots,费加罗将同你一起发掘十个这样的词。

Le quotidien de nos vies nous confronte à des situations cocasses, parfois frustrantes, qui font ressortir le pire de nos traits. Nous pouvons devenir vulgaires, injurier et céder à la grossièreté. Alors pour vous éviter de paraître vil, Le Figaro vous propose de (re)découvrir dix mots obscènes qui, pourtant, n’en ont pas l’air grâce au Grand Livre des gros mots de Jean-Michel Jakobowicz.

在我们的日常生活中,有时候我们会面临一些离奇的、令人沮丧的情况,这些情况会使我们最糟糕的一面显现出来。我们可能会变得粗俗、开始辱骂他人从而成为一个粗鲁的人。为了避免这种情况的发生,费加罗将借助让-米歇尔 杰克波维奇的着作,同你一起发掘十个粗鲁却优美的词。

Flibustier

不诚实的人,骗子;小偷,贼

Cette injure sert à désigner un escroc ou un voleur. Le terme vient du néerlandais vrïjbuiter et caractérise à l’origine «un pirate aventurier qui fait du butin librement». On trouve le mot chez Voltaire: «Les premiers rois de Rome étaient des capitaines de flibustiers». Précisons cependant qu’un «drôle de flibustier» est une expression utilisée par les grands-parents «pour désigner leur petit-fils qui vient de faire une bêtise».

这个辱骂人的词可以指骗子或小偷。它来自于荷兰语vrïjbuiter ,最初指的是进行自由掠夺的冒险性海盗。在伏尔泰的作品中就有这个词:“Les premiers rois de Rome étaient des capitaines de flibustiers”(罗马最早的国王是海盗船长)。但需要注意“drôle de flibustier”这个表达,它通常被爷爷奶奶用来形容他们刚刚犯了错、干了傻事儿的孙子。

Freluquet

瘦弱的男子;轻浮的年轻人,纨绔子弟

Voilà une injure que l’on peut lire chez Edmond Rostand. «Je ne m’attife pas ainsi qu’un freluquet, mais je suis plus soigné si je suis moins coquet.» Qu’entendre par «freluquet»? Le mot vient de freluque, terme français du XVIIe siècle «qui désignait une mèche de cheveux». Par la suite, il a fini par devenir une «insulte qui laisse à supposer qu’une personne est malingre et frivole».

这个表达我们在埃德蒙·罗斯丹的作品中可以读到。“Je ne m’attife pas ainsi qu’un freluquet, mais je suis plus soigné si je suis moins coquet.”。“Freluquet”是什么意思呢?这个词来源于十七世纪法语的freluque一词,当时指的是一绺头发。之后,它变成了一个辱骂人的词,用来指虚弱的或者轻浮的人。

Alambic

蒸馏器

Quand la fête bat son plein, il y en a toujours un. Un qui a trop forcé sur la boisson et qui va trop loin. Ridicule, il titube, s’effondre sur le trottoir et s’éponge dans le caniveau. Ivre mort. Certains passants malveillants n’hésiteraient pas à dire: «Quel soûlard!», «Encore un alcoolo!», «Ivrogne, à son âge!» Il existe un terme plus élégant. À la sonorité plus douce, presque poétique. Il s’agit d’«alambic», du grec ambiks, «vase»: «Personne qui consomme autant d’alcool qu’un alambic qui peut en produire». À savoir qu’un «alambic», comme le rappelle Le Trésor de la langue française, est un «appareil composé essentiellement d’une chaudière en forme de cornue surmontée d’un gros tuyau terminé par un serpentin placé dans une cuve d’eau froide, et qui sert à distiller».

当聚会进行得正欢时,总会有这样一个人。一个喝太多不着边际的人。他很可笑,在人行道上步履蹒跚,最后倒在路边。他已经醉倒了,一些心怀恶意的路人会毫不犹豫地说“真是个酒鬼!”,“这又是个醉鬼啊!”,然而除了这些话,还有一个更加优雅的表达,它听起来更优美,还有些诗意。它就是alambic一词,来源于希腊语ambiks,指的是器皿。转义便指像蒸馏器一样消耗了许多酒的人,可以理解为酒罐子。就如同法语宝库字典指出的,alambic指的是一种主要由一个角形锅炉组成的用于蒸馏的装置,上面装有一个大导管,该导管上面是一个放置在冷水箱中的蛇形管。

Galapiat

无赖,二流子

Vous marchez dans la rue. Un homme vous bouscule et, en plus, vous reproche de l’avoir percuté. Inélégant, il lâche une grossièreté. La tentation de lui répondre avec autant de trivialité est grande. Il existe un mot parfait pour le faire avec élégance: «galapiat». Comprendre: «un homme vulgaire et grossier». Le terme pourrait «avoir la même souche que galopin», c’est-à-dire un «chenapan, coquin, canaille».

你走在街上。一个男人推了你,还怪你撞到了他。一点也不优雅,他表现出粗鲁的特点。这时候你有很大冲动想用同样粗俗的话来回应他。有一个完美的词,可以让你优雅地做这件事:“galapiat”(无赖)。指的是一个粗俗的人。这个词和galopin同源,也指的是无赖、流氓、坏蛋。

Lovelace

浪子、色鬼

Il existe beaucoup de noms pour désigner l’inpidu amoureux de l’amour. Un libertin, un Dom Juan, un coureur de jupons... Et d’autres mots bien sûr. Dans nos dictionnaires, nous pouvons également trouver le très joli «lovelace», du nom d’un personnage du roman Clarissa Harlowe de Samuel Richardson. «La belle Clarissa se laisse séduire par un vil suborneur du nom de Lovelace (lacet d’amour en français!)» Ainsi, le «lovelace» est synonyme de «vil suborneur, libertin peu scrupuleux, bref un homme à éviter».

有许多名词来表示多情的个体。如libertin(放荡者),Dom Juan(唐璜),coureur de jupons(花花公子、猎艳者)等等...... 在字典中,我们也可以发现一个很优美的词“lovelace”,是塞缪尔·理查森小说《克拉丽莎》中的人物名。“美丽的克拉丽莎被邪恶的洛夫莱斯(法语中指爱情圈套)所吸引”。因此,“lovelace”(浪子、色鬼)的近义词是“vil suborneur”(邪恶的勾引女子的人)、“libertin peu scrupuleux”(不认真的浪荡子),总之是一个要远离的男人。

Microcéphale

小头的人或动物

Excellent terme qui nous vient du grec ancien et qui signifie «petite tête». Ainsi, lancer à quelqu’un «espèce de microcéphale!» signifie «qu’il a une petite tête et un petit cerveau, donc qu’il est stupide».

这是来源于古希腊语的一个优美的表达,意思是“小头”。因此说某人是“espèce de microcéphale!”意思就是形容他没什么头脑,很傻。

Mijaurée

装腔作势的女人

Votre cheffe est sûre d’elle? Trop, peut-être? C’en est légèrement agaçant? On peut dire que c’est une «mijaurée». Le mot vient du verbe «mijoler», «câliner». On y a recours pour qualifier une femme «à la fois prétentieuse et qui, sans cesse, fait des manières». Le Trésor de la langue française précise qu’elle est souvent «ridicule, maniérée et jeune».

你的女上司对自己很自信?甚至太过自信?已经到了有点儿让人讨厌的地步?我们可以说这是一个“mijaurée”(装腔作势的女人)。这个词来源于动词“mijoler”和“câliner”,用来形容一个女人不停地做出矫揉造作的举动。法语宝库字典明确指出mijaurée通常指一个年轻的、可笑的、装腔作势的女人。

Rouscailleur

说,讲,抗议

Un mot qui qualifierait parfaitement les Français. Ou en tout cas, qui rappelle leur réputation: ils sont râleurs. Un «rouscailleur» est une «personne qui passe son temps à réclamer sans cesse». Le terme pourrait venir du verbe rousser, qui en vieux français signifie «gronder» et de cailler, «bavarder».

这个词可以完美地形容法国人。或者说,这个词能唤起他们的美名:爱发牢骚。“Rouscailleur”指的是“不断提出抗议的人”。这个词来源于动词rousser,在古法语中它表示“嗷叫、嘟哝”,还来自于cailler,指的是喋喋不休地闲谈。

Palsambleu!

该死的!

Plus qu’une insulte, c’est un juron. Une exclamation. Un cousin de «Morbleu» ou «diantre». Le terme est formé sur la phrase «Par le sang de Dieu» et s’employait notamment dans les pièces de théâtre. Marivaux n’hésita pas à y avoir recours: «Oh! palsambleu, beauté sans pair, vous avez lu dans mes yeux que je vous adore (...).»

这不仅仅是一句骂人的话,还是一句诅咒人的话。近似于“morbleu”(见鬼,该死的)或者“diantre”(见鬼)。这个表达形成于短语“par le sang de Dieu”,主要运用于戏剧中。马里沃就在他的剧作中用了这个表达:“喔!该死的,您那举世无双的美貌,您在我的眼中就能看出来我多么爱您......”

Harpagon

吝啬鬼,守财奴

Là encore, on retrouve le terme dans le monde du théâtre. Chez Molière, pour être précis. L’«harpagon fait référence au personnage de l’Avare». Le nom propre vient du latin classique harpago, «harpon», lui-même issu du grec «rapacité, avidité».

这个词也是出现在戏剧领域。更确切的说是在莫里哀的剧作中。Harpagon(吝啬鬼)是戏剧《悭吝人》中的人物。这个专有名词来自于拉丁语harpago,而“harpon”来自于希腊语,表示贪婪。

Ref:http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/dix-mots-grossiers-pour-briller-sans-paraitre-vulgaire-20190714

文章来源于网络,所有权归原作者所有,大道家园只作为存储空间,如有侵权请联系我们进行删除。

后台-插件-广告管理-内容底部广告位PC端
后台-插件-广告管理-内容底部广告位手机端

评论

全部评论
木德育儿网-健康孕育知识分享_育儿百科知识大全观知健康-健康知识小常识_养生知识分享交流平台三省养生网-养生文化分享与交流_健康知识传播知识库乾藏国学网-国学文化传播_国学经典分享与传承易学新知网-风水知识分享平台好孕堂-助孕健康知识--查询、助孕小知识分享无双运势网 - 易学爱好者交流平台!一步达贷款社区--·中介办卡贷款技术·网贷口子·卡民论坛app好运来网-易学知识分享平台_易经入门零基础自学曲大夫助孕-助孕知识分享交流平台道情先生-风水交流平台_道可道非常道巧农网 - 农业技术知识_乡村创业致富好帮手天慧理财网 - 专注财富增长_最全面的综合理财知识分享网站亿福缘网 - 风水知识分享平台亿洋易学-专注于易学知识分享的平台健康助孕科普内容平台,分享专业助孕知识-孕知网孕好网_专注试管婴儿科普_助孕问答_助您有好孕!包天龙运势网 - 易学爱好者交流平台!九六易学网 - 为易学爱好者提供一个优秀的学习知识平台来好孕 - 愿好运伴您而行风水知识网算命久久网-今日运势分享_祝您好运常伴品千年雅韵,书一纸风华 - 诗词百科诗词名句网叮当历史 - 古文排行榜_历史人物文化经典故事大全来福网 - 传统国学典故_国学文化感悟人生斗转星移网富凯风水孕力加持网-好孕汇聚之地_孕力加持_好孕终至幸孕方舟网-专业试管助孕资讯解析速配精选网-专注于理财知识分享交流平台看测运势网-周易生辰八字测算_免费八字合婚_婚姻配对测试迪肯风水头条-风水知识交流分享平台易学迷-易学风水学入门知识分享与交流久道网 - 传统国学典故_国学文化感悟人生乐禧易学网 - 专注于易学高质量案例分享网站历史时间网 - 全球历史上的今天大事件风水388 - 风水学入门_居家风水小常识伍贰易学网-专注于易学知识分享平台星座爱-专注于星座运势知识分享巴巴百科 - 专业知识问答百科分享平台族女网-引领国学新时尚_让国学流行起来_传统易学风水文化学佛笔记句子汇-每日经典语录短句推荐叶翁网-风水易学知识分享_周易易学知识占卦塔尘网素食购--素味禅心、膳养菩提术灿网-风水国学起名十二生肖运势_易学阴阳风水秘术雀牛网-2026热门汽车品牌排行榜_新能源汽车推荐_床车房车选购攻略_您身边的汽车专家老司机影视网-海量电影_动漫_短剧_综艺_电视剧_迅雷资源免费电影在线观看星空影视 - 最新电影、电视剧、短剧、免费在线观看星辰影视-高清电影电视剧免费在线观看极影公社-2026电影电视剧免费在线播放河马影视 - 免费高清电影电视剧在线看 | 海量片库熊猫影视-热门影视电影剧集在线观看植物迷-探索植物属性_种植技术知识分享平台龙哥易学网古诗词名句_诗词名句大全_古籍文学资料库-好再来网番茄免费文学平台_免费网络小说_无弹窗广告小说阅读网_诗词古文文学知识分享-番茄文学网工作岗位职责网-本年度各行业部门工作职责大全_提供各行各业岗位职责范本久图网-唯美图片_卡通动漫图片_天堂图片_帅哥美女艺术图片_数以万计美图资料库醋椒影视网-2026年热门电影作品推荐_最火爆的电视剧导航网站常能网-带您了解那些经典的历史故事超追影视网-2026最新热门电影_热播电视剧在线追剧_高清免费短剧视频导航巴佩体育网-体育赛事新闻资讯_2026最新实时体育赛事比分捷报站星网 - 用心服务每一位站长,助力每一份梦想八万四千法门助好孕 - 助孕小贴士助你有好孕经书网 - 以音声作佛事,聆听与观想的修学园地 jingshu.net佛教音乐网 - 海量佛乐、梵呗、禅音在线试听与下载塔尊佛教网|借视频之舟,渡烦恼之海 Tazun.Cn聚合地图网好客运势网 - 经典典籍文化传承者听佛音 - 最好听的静心天籁之音老司机知识库--你的自学加速引擎,海量资源带你极速成长!唯美图片 - 高清唯美壁纸头像背景图库_PicURL图集素超人 - 国内领先的素食分享平台点优作文网 - 优秀作文大全_日记周记_读后感_历年中考高考范文顺发万年历-2026年日历,2026年老黄历查询,2026年黄道吉日素食学佛网佛教导航 - 开启智慧之旅,连接十方法缘 | fjdh.org.cn顺运堂 - 专业家居风水布局,八字命理分析,助您家宅兴旺,运势亨通地藏论坛-佛教网络净土_佛法综合社区生食主义哦嘿养殖网 - 热门乡村养殖发展项目_养殖技术知识分享大师看风水道秘相取名网-生辰八字五行取名_十二生肖取名品读名篇佳句,涵养诗意人生 - 古诗词网新华字典在线查字_在线汉语学习_汉字拼音_笔画顺序_组词造句_英语词典_诗词名句-诗文谜藏佛寺官网国学在线 - 国学网,国学学校,国学经典,国学地图弘善佛教网-传播正信正知佛法的佛教网站素食美-关爱健康_素食之美藏佛坑官网必过留学网_海外院校库_留学申请条件_留学费用_排名查询江湖以冷网 - 品读历史故事,感悟世间冷暖。生死书 - 佛教文化传承与生命智慧探索平台乐乐易学网-易学知识分享_生辰八字查询_五行八卦测算久食宿 - 旅游出行特色民宿推荐_全国名宿信息一览表趣知道 - 提问与分享,人人都是知识分享家 | Quzhidao.Com地藏孝亲网--南无大愿地藏王菩萨给农网吃好素-让生活因素而美情感语录网-婚姻情感语录_经典爱情语录_情感短信七七爱生活网十二星座_十二生肖运势_配对表_查询- 星座袋风水人家-国学文化风水知识交流平台道法网-风水运势解析_家居风水知识分享玖爱星座网-星座运势配对知识分享交流就识趣_专业中国传统文化网站_风水学藏经阁-最全的佛教经典典籍文库108工具网——您的全能在线工具箱中医文献网-中医古籍全文数据库推荐奇闻网-探索历史故事_带您了解历史上那些事儿八零生活网品酒啦-酒文化知识分享平台古籍文学网-最全的古文化知识分享平台公司起名-专注于弘扬传统文化的平台_宝藏典籍网非常易学网-生辰八字预测_生肖运势星座匹配居士之家-最全面的华人居士在线交流网站平台素超人-专注于善知识分享交流平台素超人 - 正能量善知识分享平台素超市 - 纯素生活购物平台VisaMastercardAmerican ExpressPayPalDiners ClubDiscover斗图趣 - 斗图表情包_有趣的斗图资源库富达裕-古文化经典藏品知识分享平台学佛网手机版笑一个吧 O(∩_∩)O 笑话大全_给生活加点笑料-XiaoYiGe.Cn班超文学网-优秀文学知识分享交流平台政卿事迹网-带您了解历史上的那些事儿素满香取名去 - 姓氏取名一览表_百家姓名字大全学佛网 - 佛弟子在线网络分享交流平台正能量网 - 传递正能量_真善美美文推荐搞笑gif动图网 - 内涵爆笑段子gif动态图_QQ表情包恶搞图片大全_97Gif.Com